陪你读史 004 / 《晋书·宣帝纪》04
陪你读史 004 / 《晋书·宣帝纪》04
陪你读史·伴读系列上线~二十四史太难啃了,不怕不怕,跟我每天三分钟,有生之年一定能像毛爷爷一样读完二十四史!!
导语
上一期讲到司马懿与诸葛亮在五丈原对峙,诸葛亮病死,蜀军撤退。这一期接着读:司马懿平辽东公孙渊,屠城杀七千人;明帝临终托孤,司马懿与曹爽共掌朝政;以及他罢免魏明帝留下的奢靡宫室工程,赢得民心。
四年,获白鹿,献之。天子曰:“昔周公旦辅成王,有素雉之贡。今君受陕西之任,有白鹿之献,岂非忠诚协符,千载同契,俾乂邦家,以永厥休邪!”及辽东太守公孙文懿反,征帝诣京师。天子曰:“此不足以劳君,事欲必克,故以相烦耳。君度其行何计?”对曰:“弃城预走,上计也。据辽水以距大军,次计也。坐守襄平,此成擒耳。”天子曰:“其计将安出?”对曰:“惟明者能深度彼己,豫有所弃,此非其所及也。今悬军远征,将谓不能持久,必先距辽水而后守,此中下计也。”天子曰:“往还几时?”对曰:“往百日,还百日,攻百日,以六十日为休息,一年足矣。”是时大修宫室,加之以军旅,百姓饥弊。帝将即戎,乃谏曰:“昔周公营洛邑,萧何造未央,今宫室未备,臣之责也。然自河以北,百姓困穷,外内有役,势不并兴,宜假绝内务,以救时急。”
翻译 青龙四年(236年),有人捕获白鹿献给司马懿。明帝说:“过去周公辅佐成王,有白雉进贡。如今你受命镇守关中,献上白鹿,这正是忠诚感应的祥瑞。”后来辽东太守公孙渊反叛,明帝召司马懿进京,说:“这事本不值得劳烦你,但为求必胜,所以麻烦你。你估计他会采取什么计策?”司马懿答:“弃城逃走是上策,据守辽水抵抗是中策,坐守襄平则是束手就擒。”明帝问:“他实际会选哪个?”答:“只有明智的人能审时度势、主动放弃,公孙渊达不到这个水平。他以为我军远征不能持久,必定先据守辽水,然后退守襄平,这是中下策。”明帝问:“来回需要多久?”答:“去一百天,打一百天,回一百天,再加六十天休息,一年够了。”当时魏国大修宫室,加上连年征战,百姓饥困。司马懿临行前劝谏:“过去周公建洛邑,萧何造未央宫,如今宫室未备,是我的责任。但黄河以北百姓困苦,内外劳役不能同时进行,应暂停内务,以救时急。” 解释 白鹿是祥瑞,明帝借机夸司马懿像周公一样忠诚。但公孙渊反叛才是重点。司马懿对辽东战局的判断非常精准:公孙渊不会逃跑(舍不得基业),也不会坐以待毙,一定会据守辽水。他估测的一年时间,后来几乎一天不差。 “大修宫室”指魏明帝曹叡晚年大兴土木,建洛阳宫、昭阳殿等,百姓苦不堪言。司马懿出征前劝谏暂停内务,既是为民请命,也是为自己后方稳定。
景初二年,帅牛金、胡遵等步骑四万发自京都。车驾送出西明门。诏弟孚、子师送过温,赐以谷帛牛酒,敕郡守典农以下皆往会焉。见父老故旧,宴饮累日。帝叹息,怅然有感,为歌曰:“天地开辟,日月重光。遭遇际会,毕力遐方。将扫群秽,还过故乡。肃清万里,总齐八荒。告成归老,待罪舞阳。”遂进师,经孤竹,越碣石,次于辽水。
翻译 景初二年(238年),司马懿率牛金、胡遵等步骑四万从洛阳出发。明帝亲送西明门。命司马孚、司马师送到温县,赐给谷物布帛牛酒,令郡守以下官员都去会见。司马懿见到父老故旧,宴饮数日,感叹怅然,作歌一首。然后进军,经孤竹、越碣石,抵达辽水。 解释 温县是司马懿的故乡。这次出征路过老家,他宴请乡亲,作了一首歌。歌词大意:我受命远征,扫清叛乱,成功后归老故乡。“待罪舞阳”是谦辞,舞阳是他封地。这场宴饮可能是他最后一次回乡——后来他再没回去过。 “四万”步骑是魏国当时能调动的精锐。孤竹、碣石是古地名,今河北东北部到辽宁西部一带。
文懿果遣步骑数万,阻辽隧,坚壁而守,南北六七十里,以距帝。帝盛兵多张旗帜,出其南,贼尽锐赴之。乃泛舟潜济以出其北,与贼营相逼,沈舟焚梁,傍辽水作长围,弃贼而向襄平。诸将言曰:“不攻贼而作围,非所以示众也。”帝曰:“贼坚营高垒,欲以老吾兵也。攻之,正入其计,此王邑所以耻过昆阳也。古人曰,敌虽高垒,不得不与我战者,攻其所必救也。贼大众在此,则巢窟虚矣。我直指襄平,则人怀内惧,惧而求战,破之必矣。”遂整阵而过。贼见兵出其后,果邀之。帝谓诸将曰:“所以不攻其营,正欲致此,不可失也。”乃纵兵逆击,大破之,三战皆捷。贼保襄平,进军围之。
翻译 公孙渊果然派数万步骑据守辽隧,坚壁六七十里。司马懿大张旗帜佯攻南面,敌军精锐全赴南线。他则秘密渡船从北面渡过辽水,逼近敌营,沉船烧桥,沿辽水筑长围,绕过敌军直扑襄平。诸将不解:“不攻敌营而筑围,这不是示弱吗?”司马懿说:“敌军坚营高垒,想拖垮我们。强攻正中其计,就像王邑在昆阳的失败。古人说,敌人虽高垒,却不得不与我战,是因为我们攻击他必救之处。敌军主力在此,后方空虚。我们直取襄平,他们就会恐惧求战,那时一举击破。”于是整军越过。敌军见魏军出现在背后,果然来追。司马懿纵兵迎击,三战三胜。敌军退保襄平,魏军围城。 解释 这是经典的“攻其必救”。司马懿不正面攻坚,而是绕过敌军直捣老巢。敌军被迫回援,在运动中被他歼灭。他引用的“王邑耻过昆阳”是刘秀以少胜多击败王邑的战役——强攻坚城会重蹈覆辙。 “沉舟焚梁”是破釜沉舟的升级版,断了退路,逼士兵死战。
初,文懿闻魏师之出也,请救于孙权。权亦出兵遥为之声援,遗文懿书曰:“司马公善用兵,变化若神,所向无前,深为弟忧之。”会霖潦,大水,平地数尺,三军恐,欲移营。帝令军中敢有言徙者斩。都督令史张静犯令,斩之,军中乃定。贼恃水,樵牧自若。诸将欲取之,皆不听。司马陈圭曰:“昔攻上庸,八部并进,昼夜不息,故能一旬之半,拔坚城,斩孟达。今者远来而更安缓,愚窃惑焉。”帝曰:“孟达众少而食支一年,吾将士四倍于达而粮不淹月,以一月图一年,安可不速?以四击一,正令半解,犹当为之。是以不计死伤,与粮竞也。今贼众我寡,贼饥我饱,水雨乃尔,功力不设,虽当促之,亦何所为。自发京师,不忧贼攻,但恐贼走。今贼粮垂尽,而围落未合,掠其牛马,抄其樵采,此故驱之走也。夫兵者诡道,善因事变。贼凭众恃雨,故虽饥困,未肯束手,当示无能以安之。取小利以惊之,非计也。”朝廷闻师遇雨,咸请召还。天子曰:“司马公临危制变,计日擒之矣。”既而雨止,遂合围。
翻译 当初公孙渊向孙权求救,孙权出兵声援,写信说:“司马公善用兵,变化如神,我深为老弟担忧。”恰逢大雨,平地水深数尺,魏军恐惧,想移营。司马懿下令:敢言移营者斩。都督令史张静违令,被斩,军心安定。敌军仗着大水,放心砍柴放牧。诸将想袭击,司马懿不听。司马陈圭问:“当年攻上庸,昼夜不停,十六天破城斩孟达。如今远来反而放缓,我疑惑。”司马懿说:“孟达兵少粮多(支一年),我军多但粮只够一月,所以必须速战。现在敌众我寡,敌饥我饱,又逢大雨,强攻也难奏效。我从不担心敌人进攻,只担心他们逃跑。如今敌粮将尽,包围圈尚未合拢,如果去抢他们的牛马、樵采,等于逼他们突围。兵法讲诡道,要因势利导。敌人仗着大雨,虽饥困仍不肯投降,我们应示弱稳住他们。贪小利惊动他们,不是好计。”朝廷听说遇雨,纷纷请求撤军。明帝说:“司马公临危制变,预计几天就能擒敌。”不久雨停,魏军合围。 解释 司马懿的耐心和定力在此体现。大雨中移营会自乱阵脚,所以斩立决。他判断敌军粮尽,包围圈合拢后自然崩溃,不必急于求成。明帝的信任也至关重要。
起土山地道,楯橹钩橦,发矢石雨下,昼夜攻之。时有长星,色白,有芒鬣,自襄平城西南流于东北,坠于梁水,城中震慑。文懿大惧,乃使其所署相国王建、御史大夫柳甫乞降,请解围而缚。不许,执建等,皆斩之。檄告文懿曰:“昔楚郑列国,而郑伯犹肉袒牵羊而迎之。孤为王人,位则上公,而建等欲孤解围退舍,岂楚郑之谓邪!二人老耄,必传言失旨,已相为斩之。若意有未已,可更遣年少有明决者来。”文懿复遣侍中卫演乞克日送任。帝谓演曰:“军事大耍有五,能战当战,不能战当守,不能守当走,余二事惟有降与死耳。汝不肯面缚,此为决就死也,不须送任。”文懿攻南围突出,帝纵兵击败之,斩于梁水之上星坠之所。
翻译 魏军起土山、挖地道,用盾牌、钩枪、箭石昼夜攻城。恰有白色长星(彗星)从襄平西南坠向东北梁水,城中震恐。公孙渊害怕,派王建、柳甫乞降,请求解围后自缚。司马懿不许,将二人斩首,发檄文说:“郑伯尚且肉袒牵羊迎接楚军。我奉天子之命,位至上公,你们却让我解围退兵?二人老迈,传错话了,已替你们斩了。若还有话说,派年轻有决断的来。”公孙渊又派卫演请求定日期送人质。司马懿说:“军事有五个选择:能战则战,不能战则守,不能守则走,剩下只有降和死。你又不肯自缚,那就是决意求死,不必送人质。”公孙渊从南围突围,司马懿纵兵击杀,斩于梁水之上流星坠落处。 解释 司马懿不接受投降,是因为公孙渊反复无常,且拖延时间。他要彻底消灭,不留后患。“肉袒牵羊”是古代投降的仪式,表示甘为臣仆。司马懿给公孙渊的选项只有死路。
既入城,立两标以别新旧焉。男子年十五已上七千余人皆杀之,以为京观。伪公卿已下皆伏诛,戮其将军毕盛等二千余人。收户四万,口三十余万。初,文懿篡其叔父恭位而囚之。及将反,将军纶直、贾范等苦谏,文懿皆杀之。帝乃释恭之囚,封直等之墓,显其遗嗣。令曰:“古之伐国,诛其鲸鲵而已,诸为文懿所诖误者,皆原之。中国人欲还旧乡,恣听之。”时有兵士寒冻,乞襦,帝弗之与。或曰:“幸多故襦,可以赐之。”帝曰:“襦者官物,人臣无私施也。”乃奏军人年六十已上者罢遣千余人,将吏从军死亡者致丧还家。遂班师。天子遣使者劳军于蓟,增封食昆阳,并前二县。
翻译 进城后,立两个标志区分新旧降众。十五岁以上男子七千余人全杀,堆成京观(尸堆)。伪公卿以下皆处死,将军毕盛等二千余人被杀。收编民户四万,人口三十余万。当初公孙渊篡夺叔父公孙恭之位并囚禁他;将军纶直、贾范劝谏被杀。司马懿释放公孙恭,为纶直等修墓,表彰其后代。下令:“古时伐国,只杀首恶。被公孙渊牵连的,一律赦免。中原人想回故乡的,听任自便。”当时有士兵冻得讨要短袄,司马懿不给。有人说:“多的是旧袄,可以赐给他们。”司马懿说:“短袄是公物,人臣不能私相授受。”于是奏请将六十岁以上士兵遣返千余人,阵亡将吏送丧回家。然后班师。明帝派使者到蓟县劳军,增加封邑。 解释 屠城杀七千男子,是古代战争残酷性的体现。“京观”是堆砌尸体的土丘,用以炫耀武功。司马懿并非嗜杀,他赦免了被牵连的百姓,允许中原人返乡。但“不赐襦”显示他严守公私之分——官物不能私赏,哪怕是做好事。他采取变通办法:遣返老兵、送丧归家,既解决了问题又不违法制。
初,帝至襄平,梦天子枕其膝,曰:“视吾面。”俯视有异于常,心恶之。先是,诏帝便道镇关中;及次白屋,有诏召帝,三日之间,诏书五至。手诏曰:“间侧息望到,到便直排阁入,视吾面。”帝大遽,乃乘追锋车昼夜兼行,自白屋四百余里,一宿而至。引入嘉福殿卧内,升御床。帝流涕问疾,天子执帝手,目齐王曰:“以后事相托。死乃复可忍,吾忍死待君,得相见,无所复恨矣。”
翻译 当初司马懿到襄平时,梦见明帝枕在他膝上,说:“看我的脸。”他低头看,脸色异常,心中厌恶。此前明帝下诏让他就近镇守关中;走到白屋,又接到诏书召回,三天内五道诏书。亲笔手诏说:“我时刻盼望你来,到了直接闯进宫门,来看我的脸。”司马懿大惊,乘追锋车昼夜兼行,从白屋四百余里一夜赶到。被引入嘉福殿明帝卧室,登上御床。司马懿流泪问病,明帝握着他的手,看着齐王曹芳说:“后事托付给你。死是可以忍受的,我忍死等你来相见,没有遗憾了。” 解释 梦兆是史家常用的神异笔法,暗示明帝之死与司马懿的权位变动。明帝病重时,五天连发五道诏书催司马懿回京,说明情况紧急。“追锋车”是古代最快的驿车。司马懿一昼夜行四百里,几乎是极限。明帝临终托孤,场景感人,但这也是政治交接的关键时刻。
与大将军曹爽并受遗诏辅少主。及齐王即帝位,迁侍中、持节、都督中外诸军、录尚书事,与爽各统兵三千人,共执朝政,更直殿中,乘舆入殿。爽欲使尚书奏事先由己,乃言于天子,徙帝为大司马。朝议以为前后大司马累薨于位,乃以帝为太傅。入殿不趋,赞拜不名,剑履上殿,如汉萧何故事。嫁娶丧葬取给于官,以世子师为散骑常侍,子弟三人为列侯,四人为骑都尉。帝固让子弟官不受。
翻译 司马懿与曹爽一同受遗诏辅佐少主曹芳。曹芳即位后,司马懿升侍中、持节、都督中外诸军事、录尚书事,与曹爽各领兵三千,共同执政,轮流在殿中值班,可以乘车入殿。曹爽想让尚书奏事先经过自己,便对皇帝说,把司马懿调为大司马。朝议认为前后几任大司马都死在这个职位上(不吉利),于是改任太傅。司马懿获得“入殿不趋、赞拜不名、剑履上殿”的殊荣,如同汉朝萧何的待遇。婚丧嫁娶费用由官府承担,长子司马师为散骑常侍,子弟三人封列侯,四人为骑都尉。司马懿坚决推辞子弟的官职。 解释 曹爽是曹真之子,宗室贵胄。他排挤司马懿,明升暗降,把司马懿从实权的大将军调为荣誉性的太傅。但“剑履上殿”等特权,表面是尊崇,实际是剥夺兵权。司马懿看穿了,但他没有硬顶,而是推辞子弟官职,表示谦退。这正是他“内忌而外宽”的体现——暂时忍让,等待时机。
魏正始元年春正月,东倭重译纳贡,焉耆、危须诸国,弱水以南,鲜卑名王,皆遣使来献。天子归美宰辅,又增帝封邑。初,魏明帝好修宫室,制度靡丽,百姓苦之。帝自辽东还,役者犹万余人,雕玩之物动以千计。至是皆奏罢之,节用务农,天下欣赖焉。
翻译 正始元年(240年)春正月,日本(东倭)通过多重翻译来进贡,西域焉耆、危须等国,弱水以南的鲜卑名王,都派使者献礼。皇帝把功劳归给辅政大臣,又增加司马懿封邑。当初魏明帝喜好修建宫室,制度奢靡,百姓困苦。司马懿从辽东回来时,服劳役的还有一万多人,雕琢玩物数以千计。到这时他全部上奏罢免,节省开支、重视农业,天下欢欣依靠。 解释 正始是曹芳的年号。东倭来贡是当时国际关系的大事,但司马懿更关心内政。他废除了明帝留下的奢靡工程,这是收揽民心的重要举措。“天下欣赖”说明此举深得人心。司马懿在政治上始终注意争取民众支持。
004期到这里。下一期读正始年间司马懿与曹爽的矛盾激化。